找到相关内容2667篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 第二届云南上座部学僧汉语培训班结业

      2007年3月30日下午,第二届云南西双版纳上座部学僧汉语培训班在圆明讲堂举行结业典礼,上海市佛教协会会长觉醒法师、上海市佛教协会副会长慧明法师、妙灵法师和照诚法师等出席了结业典礼,并向南传佛教...委托,圆明讲堂承担了为云南西双版纳代办汉语培训班的任务。自2004年起,先后代培了二届云南西双版纳上座部学僧。经过两年多的学习,17位学僧在汉语阅读理解能力和书面、口头表达能力等方面有了明显提高。圆明...

    【佚名】

    |结业|

    http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/04/0812188661.html
  • 浅析佛教词语对汉语产生的影响

      浅析佛教词语对汉语产生的影响/ 曾友和(重庆)   佛教词语是来自古印度的梵文或巴利文,通过汉语佛佛教典籍的传译,佛教词语作为外来语向汉语第一次大规模地输入,它们几乎占了汉语史上外来语的百分之九十以上。随着佛教典籍的大量翻译和广泛影响,以及佛教长久的深入人心的传播,佛教中的许多有新意、优美的语汇被吸引收到汉语的语汇之中,佛教词语也因此大大地丰富了汉语语汇,从而对中国文化产生了深远...

    曾友和

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06554392056.html
  • 论因明的合离与汉语语序

      新因明与汉语的结缘大致始于玄奘翻译因明二论,这是新因明发展史上的一件大事,同样也是汉语发展史上的一件值得纪念的事。新因明自传入中国以后开辟了其发展的新纪元,不仅各家争相注疏,影响更遍及朝鲜、日本等地,其重要性自不必言。伴随着玄奘翻译包括因明二论在内的诸种梵文经书,汉语面临了梵语词汇和语法的冲击和融合,对后世也产生了意义深远的影响,据胡适先生考证,有些汉字本就出于梵文,如佛,旧译浮图,或佛陀;...

    张 敏

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/11535238289.html
  • 论佛教词语对汉语词汇宝库的扩充

      一  汉语是世界上历史悠久、高度发展的语言之一。汉语词汇的丰富是其它语言所罕见  的。正如波兰学者夏伯龙(W.Jablonski)教授所说:“汉语的词汇,因为它是汉语和  汉族文学三千年来发展的产物,却具有一个几乎是取之不尽用之不竭的表现方式的宝库  ,可以描绘任何最细致的感情色彩。常常有些词语,在欧洲语文的翻译中好像都是一些  同义词,但在汉语原文中却很容易把它们区别开来。”[①a]此绝非...

    梁晓虹

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23393140753.html
  • 回鹘文《玄奘传》的汉语对音

    吐火罗语和回鹘语之间出现了一些相近的音译词,如: 梵语 吐火罗语 回鹘语 汉语 yogācāra yogācare yogačari ...文献中也出现了一些于阗语音译词,如: 梵语 于阗语 回鹘语 汉语 nirvāna nirvāna nirvana 涅槃 ...

    王新青

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16391160761.html
  • 南传佛教巴利语—英语—汉语自修仪规简式

    南传佛教巴利语—英语—汉语自修仪规简式 南传佛教巴利语—英语—汉语自修仪规简式 [亦可用于祈福法会] 本性法师 编辑提供 一:礼敬佛陀 SALUTATION TO THE BUDDHA Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā-Sambuddhassa ...

    本性法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07204750833.html
  • 宋代以后禅宗成为中国汉语佛教的主流派

    中国五台山佛教在隋唐时期虽然形成许多宗派,各自具有自成系统的教义,但并没有形成严格的组织系统,不少学僧兼奉信两种宗派以上的教义。寺院名义上属于僧团共有,实际上较大的寺院是国家所有,主持寺院的住持实际由...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08123355017.html
  • 佛经翻译中的仿译对汉语词义的影响

      佛经翻译中的仿译对汉语词义的影响   王庆   一、仿译   仿译(词),英语的对应词为calque,该词源自法语。在法语中,calque的原义是“用透明纸描的图”,转义为“模仿...了参差式的借语了。”[5] 除了赵元任先生所举的例子之外,现代汉语中这种例子非常多。例如,汉语中的“玩”,一般没有“弹奏乐器”或“进行(各种)球类活动”的意思,然而,随着汉语与英语的接触,“玩”一般...

    王庆

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/08262393687.html
  • 汉语与巴利语佛教诵经祈福法会在福州开元寺举行

      据福州开元寺报道:法会由福州开元寺方丈本性法师主法,并带领信众诵念汉语与巴利语经文,为苍生祈福,祈祷来年风调雨顺、国泰民安!同时,为福州开元寺全年消灾功德主、施放千台焰口的功德主、捐款建寺的功德主等祈福,祝他们来年身心健康、诸事吉祥!千余名信众于观音苑参加了该法会。该法会于福州开元寺已是举行第二届,深得信众欢迎。其间,本性还为信众作了禅味浓香的开示。

    【佚名】

    |法会|

    http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/02/0756417853.html
  • 福州开元寺将举行汉语与巴利语双语诵经赐福法会

      据福州开元寺报道:农历十二月十五(星期五)即公元2007年2月2日,福州开元寺将为2006年全年消灾法会、正在进行的施放千台瑜伽焰口法会作全年的总回向,将功德回向家人、族人与过去、未来。同时,举办汉语与巴利语双语诵经赐福法会。欢迎大众随喜参加。   时间:2月2日上午9∶00时开始(总回向法会、赐福法会) 下午5∶30时开始(三大士焰口法会)   地点:福州开元寺内   形式:免费 ...

    【佚名】

    |法会|

    http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/01/0852277428.html